|
Post by luxetumbra on Sept 5, 2018 22:37:33 GMT -3
Geralmente não ligo para mod de texturas, mas este daqui ficou legal.
|
|
|
Post by luxetumbra on Sept 7, 2018 14:36:30 GMT -3
Laplace's Demon traduzido! Today AGTP releases a complete translation for Laplace’s Demon, a Japanese-style RPG with a lot of western RPG sensibilities and a healthy dose of Lovecraft in its atmosphere. Set in the fictional town of Newcam, Massachusetts in the year 1924, Laplace’s Demon follows a team of paranormal investigators as they look into the disappearance of local eccentric Benedict Weathertop.
The original translation released in 2001 was… not up to snuff. There were loads of technical problems, not the least of which involved the font overwriting itself during text printing and the battle narrative almost always being out of order. The new translation fixes all of these; it is complete and mostly without any issues. See the readme for two known problems, at least one of which may be a bug present in the original game. There were a lot of those.
Given the enormity of the difference between the original v0.95 and the current release, it’s being tagged as a v2.00. Enjoy!agtp.romhack.net/project.php?id=laplace
|
|
|
Post by folles on Sept 8, 2018 22:29:52 GMT -3
Esses jogos que nunca viram o oeste sempre me impressionam.
|
|
|
Post by luxetumbra on Sept 9, 2018 18:15:38 GMT -3
|
|
|
Post by luxetumbra on Sept 21, 2018 22:57:36 GMT -3
Lançada tradução de Aretha. Joguei no GB algumas vezes, sem entender nada heheh, nem sabia se era homem ou mulher quem era protagonista. Um pouco sobre o jogo: Há quatro jogos na série, e a versão do SNES é aparentemente uma melhorada da original de GB. Tem as sequências Aretha II: Ariel Fushigi na Tabie e Aretha III. Além de um jogo fora da sequência original, chamado Rejoice: Aretha Ōkoku no Kanata, que é RPG de ação ao invés de ter o sistema em turnos da trilogia. A minha impressão jogando um pouco do remake é que se trata de um jogo bem diferente do de GB. Por exemplo, a parte inicial é bem diferente, e no GB não havia nenhum dragãozinho no grupo. O jogo começa com Ariel criança e segue anos após com ela adulta. O combate é randômico, com um hit-rate extremamente baixo, felizmente para os monstros também. E o grupo aparece sempre todo na tela, assim como era no GB. Dá para salvar o jogo a qualquer hora.
|
|
|
Post by serge on Sept 25, 2018 19:32:16 GMT -3
Lançada tradução de Aretha. Joguei no GB algumas vezes, sem entender nada heheh, nem sabia se era homem ou mulher quem era protagonista. Um pouco sobre o jogo: Há quatro jogos na série, e a versão do SNES é aparentemente uma melhorada da original de GB. Tem as sequências Aretha II: Ariel Fushigi na Tabie e Aretha III. Além de um jogo fora da sequência original, chamado Rejoice: Aretha Ōkoku no Kanata, que é RPG de ação ao invés de ter o sistema em turnos da trilogia. A minha impressão jogando um pouco do remake é que se trata de um jogo bem diferente do de GB. Por exemplo, a parte inicial é bem diferente, e no GB não havia nenhum dragãozinho no grupo. O jogo começa com Ariel criança e segue anos após com ela adulta. O combate é randômico, com um hit-rate extremamente baixo, felizmente para os monstros também. E o grupo aparece sempre todo na tela, assim como era no GB. Dá para salvar o jogo a qualquer hora.
Ficou Maravilindo na tela do teu 3DS, lindos scanlines, quero baixar esse tambem para jogar qualquer hora, parece comfy d+ o joguinho!
|
|
|
Post by luxetumbra on Sept 25, 2018 20:43:10 GMT -3
Sim, estou usando o quadradinho que fica pixel perfect, sem stretch nenhum na resolução. 3DS é ótimo para SNES. Vou ver se detalho mais um pouco e comparo com versão de GB. Gb não tem info nenhuma praticamente sobre o jogo.
|
|
|
Post by luxetumbra on Oct 14, 2018 14:06:26 GMT -3
E a tradução da vez é Tenshi no Uta. Fans of Tales of Phantasia and Star Ocean will be happy to know the game shares many of the same developers known as the ‘Wolf Team’, as well as sharing the main musical composer too! As a result, Song of the Angel is a very charming game with a great soundtrack. The atmosphere will certainly feel familiar.
Download
|
|
|
Post by luxetumbra on Nov 5, 2018 23:32:57 GMT -3
|
|
|
Post by luxetumbra on Nov 14, 2018 23:54:45 GMT -3
Créditos ao serge pela descoberta. Postando aqui para não esquecer heheh.
|
|
|
Post by folles on Nov 15, 2018 0:31:29 GMT -3
Putz, parece que não acaba a biblioteca de jogos velhos.
|
|
|
Post by luxetumbra on Nov 15, 2018 8:55:08 GMT -3
Putz, parece que não acaba a biblioteca de jogos velhos. É infinita mesmo haha.
|
|
|
Post by djcoston on Nov 15, 2018 22:00:30 GMT -3
Putz, parece que não acaba a biblioteca de jogos velhos. Da pra viver a vida toda jogando videogames
|
|
|
Post by luxetumbra on Nov 22, 2018 22:59:25 GMT -3
Existe uma tradução incompleta de Ketsui: Death Label do DS. Translation progress: (as of 07.2013) 1- EVAC report. 100% 2- “Teach me! IKD-san!!”. 100% 3- Main menu (hints). 100% 4- Text in images. ~50%. www.romhacking.net/translations/4022/
|
|
|
Post by luxetumbra on Dec 8, 2018 10:35:07 GMT -3
|
|
|
Post by Gigahero on Dec 8, 2018 12:13:44 GMT -3
Opa, esse muito me interessa!
|
|
|
Post by folles on Dec 8, 2018 19:36:51 GMT -3
Majin Tensei não é o pai de Devil Survivor?
|
|
|
Post by luxetumbra on Dec 8, 2018 20:20:43 GMT -3
Bom, ambos são SRPG. Tirando isso, não joguei nenhum. Estava vendo um vídeo de gameplay dele aqui, para ver como é:
Tem mais jogos da série, tem um de Saturn e mais um mobile.
|
|
|
Post by serge on Dec 10, 2018 17:43:14 GMT -3
Créditos ao serge pela descoberta. Postando aqui para não esquecer heheh. esse foi achadinho haha
|
|
|
Post by luxetumbra on Dec 10, 2018 21:40:19 GMT -3
|
|