|
Post by luxetumbra on Jun 23, 2018 17:03:36 GMT -3
Estou com várias horas no capítulo 2, que está interessante. Missão principal é investigar uma ameaça a atriz principal do Arc en Ciel. Já visitei praticamente todos cantos de Crossbell. Estou com umas 45h de jogo já, evoluindo muito bem. Tem alguns baús com inimigos que ainda não tem como abrir. Tem um que era level 65 acho, jogo avisou antes de abrir. Em outro tomei game-over porque não avisou e os inimigos eram level 35, e eu no level 18 na época, daí nem arranhavam os ataques. Os livros aparentemente dão todos para comprar depois em algum momento. O terceiro volume é dado pelo trabalhador da mina que foi atacado, no final do capítulo 1. Para receitas, todos donos de inns praticamente e restaurantes dão alguma, logo é bom sempre falar com todos. Ainda sobre nomes, aqui nesta parte aparece o Balsamo. Ao longo do jogo, além da Estelle e Joshua, aparece também: A tela inicial meio que randomiza conforme a parte do jogo. Atualmente: Rixia finalmente se apresentou formalmente ao grupo hehe O grupo conta com mais um membro agora.
|
|
|
Post by Krodierk on Jun 23, 2018 18:16:10 GMT -3
Assim que eu destravar o vita vou baixar para testar
|
|
|
Post by luxetumbra on Jun 27, 2018 9:41:50 GMT -3
|
|
|
Post by luxetumbra on Jun 27, 2018 23:02:31 GMT -3
Algo me chamou a atenção. Na versão vazada isto está traduzido, na versão editada não.
|
|
|
Post by Akiha on Jun 28, 2018 0:06:53 GMT -3
Saudades deste jogo
|
|
|
Post by luxetumbra on Jul 7, 2018 19:21:42 GMT -3
Leak do patch do Ao no Kiseki: www.mediafire.com/file/hdsju2d0igwltku/AoB10.xdelta/filePelo que o Guren falou, acho que foi de um conhecido dele. Foi postado no romhacking.net. 1) Hi guys, I haven't been receiving comment notifications from Blogger since May 21... Today I found more than a hundred messages to moderate that I was never notified, I went to check myself in the website options and I found them there. Not only comments from this entry, but from all other entries and pages too. Something must've broken? I remember HappyScans too had zero comments on all entries for some time and just this week they started to show up again. 2) I hate recaptcha too. Comments need to be moderated due to increasing spam messages. Not the "when are you going to release this??!!1!" but people promoting betting sites, kinky sites and the likes. I don't want that stuff on my blog. 3) About the romhacking stuff, I was told by the leaker itself he had put it there. I asked why he used my name to upload it (I don't have an account there) and he replied he used his own account and nick to submit it. Maybe a mod changed it? So, I always had permission from Flame to release it, but he said he would have rather preferred not. So I told him I wouldn't have. This was after the beta10 at the end of february. Some other typos were to be corrected on a beta11 but it was never put together. On the site it says it was released on feb 28, but that's wrong, that's the patch date. The guy who leaked it told me he did it on July 5. Or 4, I don't remember. So it's not something that was kept secret, it was deliberately done after some events on my side some days ago. I also remember giving him permission to use my pc to move a certain file to his psp. He probably grabbed the patch too without telling me. After all, that file and all the different betas, sheets, notes, read me and stuff are sitting here on my desktop in plain view... I guess I have to start hiding stuff among random windows folders again. This was at the beginning of March, so he always had the patch without me knowing. Why did he leak it? For revenge, and I don't want to dig into this any further. 4) So, yup, the patch is the real deal, it shouldn't crash anywhere, there're still typos, bad grammar, literal translations, mistranslations (Sully talking about a church, Fran talking about "support" and some others). The prologue has some weird things too (it was done by a girl I forgot her name. When I started on Ao that part was already done and wasn't touched much more, aside from the tutorial and some other things.) There's also a glitch in the save files due to Noel name's having the e with the two dots above it showing up as the katakana A. 5) Is Flame still working on this? Well, he was until some minutes ago, so...yes? I don't know in the future though.Logo, temos Legend of Heroes 7 jogável em inglês já. Falta alguma empresa agora resolver continuar as localizações dos Sen.
|
|
|
Post by luxetumbra on Jul 9, 2018 0:47:23 GMT -3
Depois organizarei direito. Anotando aqui por hora para voltar nesses pontos: Baús:- Lvl 35 - West Highway area 2 - St. Ursula Byroad, area 1 do trecho a oeste, logo depois da saída de Crossbell - Área anterior a Tangram Gate - Baú level 35, Mainz Mountain Path, meio do caminho entre cidade da mina e Crossbell, próximo a Rosenberg Doll Factory. - Baú lvl 40 em Stargaze Tower - 4F (acho). Livros (capítulo 2, primeira parte):Livro 4: mordomo casa do prefeito, Distrito residencial Livro 5: alguém que não lembro mais quem em Bellguard gate Livros capítulo 3: Livro 9: capítulo 3, residencial de St. Ursula Hospital, falar com Belldine. Quest do peixe no capítulo 2, para quem não quiser perder tempo (fiquei umas 5h tentando, mas já pesquei mais da metade dos peixes jogo, até desistir de continuar caçando 5 peixes de cada para ver se dava certo e olhar um faq) : O peixe é Eel, que pode ser pescado usando minhocas em East Crossbell Highway, logo depois de sair da cidade. Estou na metade do capítulo 2, próximo de 60h de jogo já.
|
|
|
Post by DeK on Jul 9, 2018 8:14:51 GMT -3
Como está a qualidade da revisão Lux? No tópico do GBA temp dizem estar jogável e compreensível, mas queria ter uma opinião conhecida ^^
|
|
|
Post by luxetumbra on Jul 9, 2018 8:56:55 GMT -3
Como está a qualidade da revisão Lux? No tópico do GBA temp dizem estar jogável e compreensível, mas queria ter uma opinião conhecida ^^ Jogável e compreensível sim. Se for jogar, mantenha iso jp e traduzida, pois a Jp é necessária para preparar comidas, que crasham jogo na tradução. E outra coisa que crasha é jogar os jogos do cassino, com a exceção de roleta. De resto, está ok para jogar, principalmente tendo em vista que nem sempre as localizações oficiais são tão boas. Tem umas imagens para trás, para ter uma ideia.
|
|
|
Post by luxetumbra on Jul 16, 2018 23:54:26 GMT -3
Cheguei no terceiro capítulo. Muito bom o final do segundo, batalha interessante, acho que a primeira que deu mais trabalho no jogo até agora. Para quem jogou o CS2, a revelação no final do capítulo tende a não ser uma surpresa, mas se jogar de primeira o Zero, deve levar um alto WTF heheh.
Mais um baú para revisitar: - Baú lvl 40 em Stargaze Tower
|
|
|
Post by DeK on Aug 6, 2018 19:30:31 GMT -3
|
|
|
Post by luxetumbra on Aug 7, 2018 1:00:18 GMT -3
Esse patch deve ser superior ao vazado. O manual o grupo não traduziu mesmo, no Zero está sem tradução. Mas não tem necessidade. E qualquer coisa é só traduzir com o celular hehe. Estou mais avançado no terceiro capítulo aqui do Zero, evoluindo em ritmo mais lento, já que tirei uns dias de férias e resolvi jogar outros jogos diferentes. Como acabei Blue Reflection e Metroid, agora estou de volta ao Zero (alternando com o Stella Glow). Ri dessa parte esses tempos.
|
|
|
Post by folles on Aug 8, 2018 9:02:58 GMT -3
Eu curto ler tudo do jogo incluindo os tutorias, não vão tocar?
|
|
|
Post by luxetumbra on Aug 8, 2018 11:49:46 GMT -3
Eu curto ler tudo do jogo incluindo os tutorias, não vão tocar? O projeto do Geofront traduzirá os tutoriais, no caso do Ao não terão traduções dessas imagens. Pode usar o Google Translator para traduzir, tira a foto e marca texto a traduzir. Joguei alguns jogos assim usando o tradutor, cono Valis, Metroid e Mary Skelter (esse dropei em jp porque era texto demais hehe). E esses tutoriais são aquelas coisas que todos já sabemos dos Trails, como usar ataques especiais, artes, etc. Nesse sentido, não há muita novidade no gameplay. Ah, sugiro jogar no hard, jogo até agora está tendo a mesma pegada dos Cold Steel. Foi pensado em ser balanceado desde o início, não como no caso dos Trails que na verdade as dificuldades foram criadas arbitrariamente após as versões iniciais do jogo. Jogar Trails in the Sky no hard é masoquismo, já que só aleatoriamente colocaram status maior nos inimigos quando portaram para o PSP. No Zero em diante as dificuldades foram planejadas e são justas.
|
|
|
Post by folles on Aug 8, 2018 11:58:01 GMT -3
Ah sim traduzir imagens é complexo, poucas romhacks o fizeram.
|
|
|
Post by Krodierk on Aug 8, 2018 17:33:36 GMT -3
Tem versão remaster pro vita?
|
|
|
Post by luxetumbra on Aug 8, 2018 21:51:43 GMT -3
Tem versão remaster pro vita? Sim, os Evolution. E tem para PC também. O porém é que como a base da tradução é das versões PSP, as Evolution são versões expandidas, e tem conteúdo sem tradução então.
|
|
|
Post by luxetumbra on Aug 27, 2018 1:05:45 GMT -3
Mais uma face conhecida em Crossbell. Como no Trails 3rd ela ia para a Calvard, não esperava ver ela em Crossbell.
|
|
|
Post by luxetumbra on Sept 2, 2018 23:36:32 GMT -3
Festival de aniversário chegando ao fim. Eventos interessantes ocorreram e irão ocorrer (assim que eu terminas as side-quests heheh). Chegando a 95h de jogo já. Mal entrou a "internet" em Crossbell, e os nudes já estão rolando. Pesquei um salmão dourado! Descoberto sem faq. Faltam 2 peixes para alcançar a segunda maior categoria da pesca. Tem de pescar 20 espécies de peixes diferentes, incluindo este abaixo e uma carpa nobre. Encontrei o livro 9, mas não os volumes 6, 7 e 8 Por fim:
|
|
|
Post by DeK on Sept 5, 2018 9:09:47 GMT -3
Foi lançado um update no site da geofront. Dessa vez é explicando a parte mais técnica, de como os textos são distribuídos nos arquivos do jogo. O mais legal do update, contudo, é que eles abriram um formulário para qualquer um colocar uma frase de baú, daquelas que lemos ao tentar abrir um baú mais de uma vez. O link para o formulário é esse: goo.gl/forms/kM61lGFMhvWB36ow1As guidelines para a frase são: "Please try to make sure that it is reasonably interesting, funny, or silly, and not offensive. Abstract and bizarre is absolutely acceptable!" Fonte: geofront.esterior.net/2018/09/04/trails-from-zero-scenario-text-and-treasure/#more-517
|
|